florine atelier

D’aussi loin qu’elle s’en souvienne, Florine Asch, née à Strasbourg en 1968, a toujours dessiné. Après avoir étudié à l’école des Arts Décoratifs, elle s’installe à Paris et commence à croquer sur le vif des objets dans les salles de vente. Ses aquarelles attirent rapidement l’intérêt des collectionneurs qui lui commandent les dessins de leurs objets. A 23 ans, elle expose pour la première fois et avec succès dans la galerie de Patrick Perrin, au Faubourg Saint Honoré à Paris.

For as far back as she can remember, Florine Asch, born in Strasbourg in 1968, has always been painting and drawing. After having studied at the Ecole des Arts Décoratifs, she moved to Paris and began to draw objects in auction rooms. Her watercolors very rapidly attracted the interest of art collectors, who have ordered her to draw their collections. At age 23, she had her first exhibit , with great success in the Patrick Perrin Gallery, Faubourg Saint Honoré in Paris.

bio-illustrationGrande voyageuse, elle rapporte un carnet de chaque pays, où sur le vif, elle croque à l’aquarelle ses impressions. Les ruelles de Naples, les charmeurs de serpents au Maroc, les coupoles du Kremlin, les palais de maharadjas en Inde, les danseuses de flamenco, et les ballerines à l’Opéra de Paris… une centaine de carnets où se mêlent poésie et humour. Rapportés d’Italie, d’Egypte, d’Afrique ou – plus près de ses racines –, de son Alsace natale, certains d’entre eux ont été édités chez Flammarion.

Inspired by her travels, she brought back a sketchbook from each country, where from live, she painted her impressions in watercolor. The backstreets in Naples, snake charmers in Morocco, the Kremlin domes, Maharajas palaces, Flamenco musicians , the Paris Opera ballet dancers, a hundred or so sketchbooks that blend poetry and humor. Memories captured from Italy, Egypt, Africa or nearer to home, her native Alsace. Flammarion has published some of her works.

Au fil des ans, elle a imposé son talent d’illustratrice et de nombreuses maisons de luxe (Vuitton, Dior, Cartier, Hermès, Tiffany…), l’Opéra de Paris, Alain Ducasse, des hôtels comme le Ritz et le Plaza Athénée, lui ont commandé cartes de vœux, cartons d’invitations, catalogues, menus, décors de vaisselle, et dossiers de presse. Signés de sa touche pleine de gaieté et d’esprit, elle dessine avec le même enthousiasme des faire- part de mariage et de naissance pour des particuliers.

Over the years, she has imposed her talent as an illustrator and many prestigious companies (Vuitton, Dior, Cartier, Hermès, Tiffany … ), Paris Opera House, Alain Ducasse, hotels such as The Ritz and the Plaza Athénée, have ordered from her, greeting cards, invitations, catalogues, menus, table decorations and press releases. Signed with her personal touch full of joy and spirit, she designs and draws, with the same enthusiasm, wedding invitations and birth announcement cards.